Navigace: Úvod > Vysočina > Jihlava > Mgr. Čermáková Petra

jazykové školy Angličtina - jazykové školy, jazykové kurzy, překlady, inzerce, články, překladatelé

Mgr. Čermáková Petra

Mgr. Čermáková Petra
Společnost
Adresa Leoše Janáčka 58, 58601 Jihlava
Okres Jihlava
Kraj Vysočina
725 29 261
DIČ
Mobil 737725842
Telefon
Fax
E-mail cermakova.peta@gmail.com
ICQ
Skype peta_cermakova
Internet

Informace o nabídce

Zajistím pro Vás překlady z německého do českého jazyka a naopak. Pro soukromé osoby např. překlad osobních dokumentů, korespondence, pro studenty překlad anotací a pro firmy především texty obchodního a právního charakteru. Specializuji se zejména na právní a ekonomické překlady. V této oblasti se mohu prokázat vzděláním (kurz Juridicum - právní minimum a právnická terminologie) a praxí (zkušenosti získané hlavně ze spolupráce s překladatelskými agenturami). Kromě toho mám praxi v oblasti stavebnictví (znalecké posudky, energetická náročnost budov), společenských věd - sociologie, psychologie, filozofie, kultury a umění. 

Dále provádím korekturu českého textu, z hlediska pravopisu, gramatiky, dle domluvy i korekturu stylistiky. Kromě toho zajistím při předložení výchozího německého textu i korekturu přeloženého českého textu.  

Jazyky

Čeština > Němčina
  • ekonomie
  • EU a strukurální fondy
  • gastronomie
  • obchod
  • právo
  • sociální věci
  • společenské vědy a politika
  • stavebnictví, architektura
  • účetnictví a finance
  • umění a literatura
Němčina > Čeština

Upřesnění nabídky

Nabízím Vám:

- flexibilitu, např. možnost vypracování expresního překladu

- individuální přístup při kalkulaci ceny

- volbu terminologie po domluvě s Vámi

- možnost konzultace s rodilým mluvčím, příp. odborníkem v dané oblasti (především právo)

Kvalifikace

Vystudovala jsem Filozofickou fakultu Masarykovy univerzity v Brně, obor německý jazyk a literatura a obecná jazykověda.

Absolvovala jsem kurz Juridicum při Právnické fakultě Karlovy univerzity v Praze. Získala jsem povědomí o nejrůznějších oblastech práva a německé právnické terminologii. 

Byla jsem několikrát v zahraničí - v Německu, nejdříve jako au-pair a v rámci dobrovolné služby, v roce 2005 jsem studovala na univerzitě v Lipsku.

Překladem se zabývám již dlouho: Nejdříve v rámci zaměstnání u německých firem (Bosch, Kaufland), od roku 2003 samostatně na živnostenský list.

Specializace

Překladatel Ano
Tlumočník Ano
Člen jednoty tlumočníků a překladatelů Ne
Člen komory soudních překladatelů Ne
Člen obce překladatelů Ne
Člen komory soudních překladatelů a tlumočníků Ne
Konsekutivní tlumočení Ne
Simultánní tlumočení Ne
Soudní tlumočení Ne
Tlumočení znakového jazyka Ne
Možnost působit v zahraničí Ne

Orientační ceny

Ceny na základě individuální dohody.

Orientačně: překlad z českého do německého jazyka 200-250,- Kč/NS

                      překlad z německého do českého jazyka 180-230,- Kč/NS

                      korektura českého textu 50-80 Kč,-/NS

 

 



Reklama

angličtina do ucha Němčina do ucha 1. díl Francouzština do ucha Ruština do ucha

Inzerce překladatelů a tlumočníků

Kvalitní překlady z/do AJ za přijatelnou cenu

Nabízím jak běžné tak odborné překlady v oblasti účetnictví, ekonomie, práva, aj. Běžně překládám webové stránky, výroční zprávy firem, manuály, návody, bakalářské práce studentů.... vše kvalitně z/do angličtiny.

Překlady z / do AJ se zárukou kvality

Studentka FF UK, obor překladatelství a tlumočnictví, nabízí spolupráci při překladech beletrie i odborných textů - knih, školních prací, webových stránek, návodů apod. Praxe 3 roky, spolupráce např. s kosmetickými firmami při tvorbě webových stránek či překladu návodů a popisů

Překlady a tlumočení - polština

Překlady a tlumočení z a do polského jazyka. Garance jakosti a spolehlivosti.

Nacházíte se v seznamu překladatelů a tlumočníků. Pokud hledáte firmu na překlady nebo tlumočení ve Vašem bydlišti, jste na správné adrese.