Navigace: Úvod
Liberecký kraj
Liberec
Jirešová Irena DiS
Jirešová Irena DiS
| Společnost | |
| Adresa | Sametová 618, 463 42 Hodkovice nad Mohelkou |
| Okres | Liberec |
| Kraj | Liberecký kraj |
| IČ | 87555239 |
| DIČ | CZ8856173788 |
| Mobil | 721 231 080 |
| Telefon | |
| Fax | |
| prekladyanglictina@seznam.cz | |
| ICQ | |
| Skype | irushka.j |
| Internet | http://www.prekladyanglictina.estranky.cz |
Informace o nabídce
Jmenuji se Irena Jirešová a anglickému jazyku se věnuji již 12 let. Nejintenzivněji se jím zabývám od roku 2004 v rámci studií, doučování a překladů. V posledních 3 letech spolupracuji se státním zámkem Sychrov, kde působím jako stálá průvodkyně anglického a českého jazyka a překladatelka průvodcovských textů, záznamů jednání, internetových stránek a mnoho dalších. Jednorázově jsem přeložila článek o nákladní lodi Kyra Elleni pro Buddy Magazín. Provádím také korektury již hotových českých textů.
Vystudovala jsem obor cestovní ruch, a to jak na střední, tak vyšší odborné škole. Studium jsem zakončila maturitou a absolutoriem, jehož anglickou část jsem vykonala na úrovni C1. V roce 2010 jsem absolvovala Kurz obecného překladu AJ -> ČJ u agentury Orange Tree, s.r.o., který jsem úspěšně ukončila zkouškou a obdržela Certifikát o absolvování kurzu obecného překladu. Ještě více jsem se tak zdokonalila v překladech, prohloubila si znalosti v problematice týkající se překladatelské praxe, a to zejména v oborech beletrie, dramatických a obecných textů. V rámci tohoto kurzu jsem přeložila úryvky děl těchto autorů: Harlan Ellison - All the Sounds of Fear, Dolores la Guardia & Hans P. Guth - American Visions, Garrison Keillor - Lake Wobegon Days, Lorna Crozier - On the Seventh Day, Susan Bassnett - Translation Studies, Margaret Atwood - Survival a další.
Zabývám se zejména překlady obecného charakteru, beletristicky laděnými texty, recenzemi, internetovými stránkami, korespondencí, dále překládám obory jako je kultura, hudba, sport, cestovní ruch či průvodcovství. Také provádím korektury českých textů.
To vše Vám nabízím jako jednorázovou službu, ale samozřejmě není problémem i dlouhodobá spolupráce, kterou uvítám. Zaručuji Vám vysokou spolehlivost, preciznost a zodpovědnost při zpracování Vašeho překladu.
Jazyky
| Angličtina > Čeština |
|
Upřesnění nabídky
Mohu pro Vás přeložit zejména:
-> texty obecného charakteru
-> beletristicky laděné texty
-> recenze
-> internetové stránky
-> korespondenci
-> dále obory jako je kultura, hudba, sport, cestovní ruch či průvodcovství
-> dělám také korektury českých textů
Kvalifikace
Specializace
| Překladatel |
|
| Tlumočník |
|
| Člen jednoty tlumočníků a překladatelů |
|
| Člen komory soudních překladatelů |
|
| Člen obce překladatelů |
|
| Člen komory soudních překladatelů a tlumočníků |
|
| Konsekutivní tlumočení |
|
| Simultánní tlumočení |
|
| Soudní tlumočení |
|
| Tlumočení znakového jazyka |
|
| Možnost působit v zahraničí |
|
Orientační ceny
Cena překladu
200,- až 350,- /1 NS
Cena korektury
200,-/1 NS
Celkový počet NS kalkuluji až z konečného rozsahu celého překladu.
NS = 1 normostrana = 1800 znaků včetně mezer.
Cena za 1 NS není 100% fixní, jelikož záleží na obtížnosti a časové náročnosti celého textu. Cenu lze také stanovit dohodou - např. u internetových stránek. Stálým zákazníkům nabízím cenové výhody.
Překlady dělám na základě živnostenského listu a nejsem plátcem DPH.
Reklama
Inzerce překladatelů a tlumočníků
Kurzy RJ a případné překladaní z i do ruštiny






