Navigace: Úvod > Liberecký kraj > Semily > Ing. Amcha Daniel

jazykové školy Angličtina - jazykové školy, jazykové kurzy, překlady, inzerce, články, překladatelé

Ing. Amcha Daniel

Ing. Amcha Daniel
Společnost
Adresa Dolní 274, 51244 Rokytnice nad Jizerou
Okres Semily
Kraj Liberecký kraj
74223666
DIČ
Mobil
Telefon 608675960
Fax
E-mail amchistan@seznam.cz
ICQ
Skype Amchistan
Internet http://www.amchistan.com

Informace o nabídce

Jmenuji se Daniel Amcha. Vystudoval jsem VŠE (mezinárodní politika a diplomacie, vedl. spec. anglo-americká studia), mám státní zkoušku z angličtiny. Výukou angličtiny a překladatelskou činností se zabývám již dvanáctým rokem.

- Překládám obecné i odborné texty libovolného rozsahu

- Soustředím se zejména na texty z oblasti práva, ekonomie, politologie, techniky, informačních technologií, přírodních věd, fotografie, reklamy, dopravy, hudby a sportu

- Překlady obchodních textů - korespondence, smlouvy, poptávky, nabídky, faxy… Překlady technických textů – technické specifikace, manuály, příručky, podnikové normy, bezpečnostní listy…

- Překlad (lokalizace) webů a internetových prezentací

Ke každé zakázce přistupuji individuálně, nabízím rozumné ceny, kvalitu a spolehlivost. Nebráním se ani překladům v expresním termínu.

 

Jazyky

Čeština > Angličtina
  • doprava, auto-moto
  • ekonomie
  • EU a strukurální fondy
  • hudba
  • obchod
  • počítačová sazba, korektury a příprava pro vydání
  • právo
  • překlady webových stránek
  • procesní výroba a ostatní průmysl
  • reklamní texty, textová úprava
  • sdělovací prostředky
  • sociální věci
  • společenské vědy a politika
  • sport
  • stavebnictví, architektura
  • umění a literatura
  • výuka jazyků
Angličtina > Čeština
  • doprava, auto-moto
  • ekonomie
  • EU a strukurální fondy
  • hudba
  • obchod
  • počítačová sazba, korektury a příprava pro vydání
  • právo
  • překlady webových stránek
  • procesní výroba a ostatní průmysl
  • reklamní texty, textová úprava
  • sdělovací prostředky
  • sociální věci
  • společenské vědy a politika
  • sport
  • stavebnictví, architektura
  • umění a literatura
  • výuka jazyků
Slovenština > Čeština
  • ekonomie
  • EU a strukurální fondy
  • hudba
  • obchod
  • počítačová sazba, korektury a příprava pro vydání
  • právo
  • překlady webových stránek
  • procesní výroba a ostatní průmysl
  • reklamní texty, textová úprava
  • sdělovací prostředky
  • sociální věci
  • společenské vědy a politika
  • sport
  • stavebnictví, architektura
  • umění a literatura
  • výuka jazyků
Slovenština > Angličtina
  • doprava, auto-moto
  • ekonomie
  • EU a strukurální fondy
  • hudba
  • obchod
  • počítačová sazba, korektury a příprava pro vydání
  • právo
  • překlady webových stránek
  • procesní výroba a ostatní průmysl
  • reklamní texty, textová úprava
  • sdělovací prostředky
  • sociální věci
  • společenské vědy a politika
  • sport
  • stavebnictví, architektura
  • umění a literatura
  • výuka jazyků

Upřesnění nabídky

Kvalifikace

Jazykové vzdělání:

Vedlejší specializace Anglo-americká studia na Fakultě mezinárodních vztahů VŠE (včetně překladatelských a tlumočnických seminářů)

Státní zkouška z anglo-amerických studií (2004)

Bakalářská zkouška z anglického jazyka (2001)

Bakalářská zkouška z německého jazyka (2001)

Dlouhodobé pobyty v zahraničí: Kanada (3 měsíce), Nový Zéland (8 měsíců)

Stručný přehled překladatelské činnosti a reference:

Jako překladatel na volné noze působím od roku 1998. Mezi má hlavní klienty patří: Slovart (nakladatelství – dlouhodobá spolupráce), Fortuna Print (nakladatelství – dlouhodobá spolupráce), Knižní klub/Euromedia (nakladatelství – dlouhodobá spolupráce), Dobrovský (nakladatelství), Laurich s.r.o. (dlouhodobá spolupráce), Personna International UK Ltd (dlouhodobá spolupráce), Makro Cash & Carry ČR s.r.o. (dlouhodobá spolupráce), Galerie Montanelli, Praha, Matthey s.r.o., Kovosreal s.r.o., Pegas Kitesports, ALLTUB Central Europe, MED POINT lékařské služby s.r.o., Mgr. Petra Melíšková - Jazykové středisko Global (dlouhodobá spolupráce), Bailine, Polytechna Consulting, a.s. Kromě celé řady textů menšího rozsahu jsem přeložil i 25 knih. Mám bohaté zkušenosti z překladem webových stránek, manuálů, příruček i smluv, na překladatelskou činnost vlastním ŽL.

Specializace

Překladatel Ano
Tlumočník Ne
Člen jednoty tlumočníků a překladatelů Ne
Člen komory soudních překladatelů Ne
Člen obce překladatelů Ne
Člen komory soudních překladatelů a tlumočníků Ne
Konsekutivní tlumočení Ne
Simultánní tlumočení Ne
Soudní tlumočení Ne
Tlumočení znakového jazyka Ne
Možnost působit v zahraničí Ano

Orientační ceny

Angličtina -> čeština (obecný text)       200,- Kč/NS

Čeština -> angličtina (obecný text)      250,- Kč/NS

Angličtina -> čeština (odborný text)     300,- Kč/NS

Čeština -> angličtina (odborný text)    350,- Kč/NS

Slovenština -> čeština                           180,- Kč/NS

Slovenština -> angličtina                       300,- Kč/NS

 

1 normostrana (NS) – 30 řádek, 60 úhozů na řádku, tj. 1800 znaků (včetně mezer).

Expresní příplatky si nepočítám. Nejsem plátce DPH – ceny překladů jsou konečné. V případě překladu většího rozsahu nebo dlouhodobé spolupráce ceny smluvní.



Reklama

angličtina do ucha Němčina do ucha 1. díl Francouzština do ucha Ruština do ucha

Inzerce překladatelů a tlumočníků

Německý jazyk - překlady, tlumočení a výuka

Nabízím překlady z českého do německého jazyka (i opačně), dále pak tlumočení (nikoliv v právnické a soudní sféře), individuální výuku (Jablonec nad Nisou a okolí- začátečníci, pokročilí, doučování). Studovala jsem střední hotelovou školu v Rakousku, vlastním certifikát C1 (pro německý

Bohemian Dragomans Lts / hledáme překladatele, tlumočníky, lektory a rodilé mluvčí

Pro zlepšení a rozšíření našich služeb stále hledáme překladatele, tlumočníky, lektory a rodilé mluvčí do naší sítě externích spolupracovníků, kteří mají zkušenosti s poskytováním kvalitních překladatelských služeb, především hledání rodilých mluvčích světových jazyků je pro nás prioritní. Mimo to uvítáme spolupráci

překladatel a tlumočník do srbštiny a chorvatštiny

nabídka zvýhodněných překladatelských služeb za do jazyka chorvatského, srbského a bosenského Jsem překladatel a tlumočník z jazyka a do jazyka chorvatského, srbského a bosenského. (polorodilý mluvčí do jazyka srbského) Překladatelstvím a tlumočnictvím do těchto jazyků se zabývám na základě živnostenského listu již

Nacházíte se v seznamu překladatelů a tlumočníků. Pokud hledáte firmu na překlady nebo tlumočení ve Vašem bydlišti, jste na správné adrese.